top of page
mobius_Banners01.jpg

小西雅暉《請保持名偵探原來的樣子》讀後感/白帽子


【文/白帽子】



小西雅暉《請保持名偵探原來的樣子》很有趣。

 

小西老師1965年生,高中時學過落語,後來投身漫才,上京就讀明治大學時,組成了漫才組合「チャチャ(已解散)」,還上過電視節目。他的本業是資深的廣播作家,負責好幾個節目。

 

雖然他的職業生涯看起來跟推理沒什麼關係,但2022年他突然成為推理小說界的生力軍,以《名探偵のままでいて》出道,並榮獲第21屆「這本推理小說了不起!」大賞;2023年有續集《名探偵じゃなくても》。

 

《名探偵のままでいて》是安樂椅神探的短篇連作集,在臺灣由三采文化出版,直譯為《請保持名偵探原來的樣子》。封面圖跟日版相同。

 

什麼叫「請保持名偵探原來的樣子」?因為故事裡的名偵探是個71歲的老爺爺「碑文谷先生」,他罹患了「路易氏體失智症」,認知功能退化,還會產生幻覺,包括看到早已過世的女兒,甚至是藍色老虎。

 

敘事者是孫女「楓」,她眼見溫柔睿智的爺爺出現失智症狀,很是不捨,所以希望爺爺能保持原樣,這就是所謂「請保持名偵探原來的樣子」。

 

本書在大陸由國際文化出版公司出版,譯為《幻覺偵探》。這譯名感覺稍欠韻味,沒能體現出孫女的哀傷與親情;封面的情調跟故事就相距更遠了,不明就裡的讀者在書店看到,可能會以為這是一個魔法奇幻的世界觀,主角能施展幻術來眩惑敵人跟破案。不過如果小西老師看了這版封面,靈感泉湧,決定來寫點這類故事,那也挺好。




 

【漸入佳境的安樂椅神探】

《請保持名偵探原來的樣子》有六個章節,前五章是楓把生活中遇到的各種謎團拿來請教爺爺,爺爺點支菸、略加沉吟,再揭示真相。

 

此外故事裡還有一條主線──楓被跟蹤狂盯上,不堪其擾,第六章綜合了前五章出現的線索,是這條主線的解決篇。此結構類似相澤沙呼《Medium 靈媒偵探城塚翡翠》、大山誠一郎《字母表謎題》。前文不經意露出的線頭,在最終收緊後呈現出截然不同的風貌,很有趣。

 

由於本書是作者的出道作,所以有時候顯得構思未洽,六個章節的謎團難易不齊、輕重不均。

 

比如第一章的謎團是楓在一本舊書裡,發現夾了四張訃聞剪報,這是怎麼回事呢?對推理迷來說,這謎面恐怕不是特別酷炫,爺爺的解釋也比較平淡,沒能給讀者一個下馬威。三上延《古書堂事件手帖1~栞子與她的奇異賓客~》裡也有相仿的謎面,但栞子有理有據地解決,還普及了在書店工作的豆知識,講得很有興味,爺爺相形失色。第二章的密室殺人也是,明明出了人命,卻還是讓人覺得雷聲大雨點小。

 

但從第三章起,直到奔向結局,爺爺就大發神威,給人倒吃甘蔗、漸入佳境之感。尤其是第三、四章,因為楓在小學任教,所以講了兩起在校園裡發生的神秘事件,一是備受喜愛的女老師在游泳課後跳進泳池消失無蹤,二是三十二個學生的課堂上,有人聽到了不該存在的喃喃自語。純以懸念來說,這些事件比(因氾濫而審美疲乏的)密室殺人更引人入勝,爺爺也都提出了合情合理、溫馨可愛的解釋。

 

也許,小學老師跟老爺爺就該談一些日常之謎、校園之謎,談殺人事件跟兩人的職業、個性、相處氛圍不太協調。

 

總之,如果有推理迷讀了前兩章,認為「哼!是個本格推理的新手作者,不過如此!」,就這樣束諸高閣的話,很可惜,後面的章節跟結局是越發精彩。人家雖然71歲高齡又有失智症,但神智清明的時候還是讓人甘拜下風。能在「這本推理小說了不起!」榮獲大賞,絕非倖致。

 

【吐槽推理小說】

小西老師寫推理小說雖然資淺,但顯然讀了很多,故事裡有個劇團演員「四季」,不斷在吐槽推理小說。

 

比如他嫌棄古典派推理小說的設定過時,誰沒事在孤島上蓋豪宅?不怕被連續殺人犯殺死,都怕餓死;還有歐美作品的人物名字太難記了,有時是整個家族涉案,要記住所有人的名字跟親屬關係也太困難了吧!

 

四季又指摘名偵探有些壞習慣,像破案前老喜歡「用一隻手順順嘴邊的鬍鬚」,為什麼不照鏡子再弄?如果鬍鬚歪了,真凶肯定會笑出來。

 

「嫌貨才是買貨人」,諸如此類的吐槽,推理迷看了自能會心一笑,體會到小西老師對推理小說的匠心與熱情。

 

【苦無中譯】

日本推理小說家談起推理小說,往往是如數家珍。像笛吹太郎《Cozy Boys:居酒屋消失之謎》談起「舒逸推理(Cozy mystery)」,隨口就報出了西方六位作者與系列作;《請保持名偵探原來的樣子》裡也提到很多名家名作,可惜很多書臺灣都沒有中譯本,只能徒呼負負。

 

比如第五章提到希拉里沃(Hillary Waugh)1953年的名作《失蹤當時的服裝(Last Seen Wearing)》,此書在臺灣杳無蹤跡,只能找到另一本《Last Seen Wearing》,即柯林德克斯特(Colin Dexter)1976年的《最後的衣著》。(詹宏志的「謀殺專門店」有收錄《最後的衣著》,編號27,在「詹宏志嚴選謀殺專門店」則編號6)

 

又比如最終章提到史達柯頓《美女還是老虎》的變體,包括傑克莫菲特《是美女還是老虎還是其他》、加田伶太郎〈美女還是西瓜?〉、生島治郎〈男人還是熊?〉,都讓人很想一探究竟,可惜查無中譯本。

 

(不過《美女還是老虎》有一本很精彩的變體,是臺灣讀者能看到,而小西老師恐怕沒讀過也不知道的,就是古龍「楚留香系列」的《桃花傳奇》)

 

又,第二章時,楓在讀約翰狄克森卡爾的《四種武器(The Four False Weapons)》,此書臺灣也沒有翻譯出版。(大陸的外語教學與研究出版社倒是有出版,譯為《四種誤證》)

 

當然,讀完《請保持名偵探原來的樣子》,我們現在最想看到中譯本的小說,還包括小西老師2023年寫的續集《名探偵じゃなくても》。期待有一天誰行行好,翻譯出版。


本文作者簡介

白帽子


台灣犯罪作家聯會成員,著有《領主羅莎的十件美談》、《記憶鑑價師》,曾獲2023年第六屆林佛兒獎首獎、2024年第三屆KadoKado百萬小說創作大賞奇幻小說組佳作、大慕可可影視化潛力獎。

FaceBook粉絲專頁「白帽子寫小說」:https://reurl.cc/46D5mR

Comments


罪詭情報

© 2025 Crime Writers of Taiwan - All Rights Reserved

bottom of page